塞翁失马

塞翁失马
sàiwēng-shīmǎ
[a blessing in disguise; a loss may turn out to be a gain; the old man's loss of horse may be a fortune in disguise] 边塞一老翁丢了一匹马, 人家来安慰他, 他却说: "怎么知道这不是福呢?"过了些日子, 这匹马竟然带着一匹好马回来了(见于《淮南子·人间》)。 比喻暂时受损却可能因此受益, 坏事在一定条件下可以变为好事

Advanced Chinese dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Chengyu — Überschneidungen: Links: Suyu 俗語 Unten links: Xiehouyu 歇後語 Mitte: Yanyu 諺語 Rechts: Chengyu 成語 Roter Pfeil nach links: mündlich Blauer Pfeil nach rechts: literarisch …   Deutsch Wikipedia

  • Chinesische Sprichwörter — Überschneidungen: Links: Suyu 俗語 Unten links: Xiehouyu 歇後語 Mitte: Yanyu 諺語 Rechts: Chengyu 成語 Roter Pfeil nach links: m …   Deutsch Wikipedia

  • Chinesisches Sprichwort — Überschneidungen: Links: Suyu 俗語 Unten links: Xiehouyu 歇後語 Mitte: Yanyu 諺語 Rechts: Chengyu 成語 Roter Pfeil nach links: mündlich Blauer Pfeil nach rechts: literarisch …   Deutsch Wikipedia

  • Liste de chengyu — Voici une (courte) liste de chengyu chinois. Sommaire 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E …   Wikipédia en Français

  • Glück im Unglück — – Unglück im Glück ist eine der bekanntesten Parabeln aus dem Huainanzi (chin. 淮南子, dt. Meister von Huainan), 18. Kapitel (chin. 人間訓, Renjianxun, dt. In der Welt des Menschen[1]) aus dem 2. Jahrhundert v. Chr., die die Sichtweise des… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”